자유게시판

東洋 古典 한마디 75. 智欲圓而行欲方
26/05/11 17:20:50 金 鍾國 조회 47
東洋 古典 한마디 75. 智欲圓而行欲方
 
智欲圓而行欲方(위학류)
(지욕원이행욕방)
지혜는 원만하기를 바라고 행동은 방정하기를 바란다.
 
인간의 지혜는 넓고 원만하여 한쪽으로 치우치지 않기를 바라며, 또한 행동은 절도 있고 예의 바르기를 바란다. 한편은 원(圓)이고, 한편은 사각(四角)이어서, 별개의 것 같아도 두 가지 모두 인간에게는 필요하다. (손사막의 말)
※ 方은 사각, 사리가 바른 것.
 
<學>不言而自得自乃自得也
<학>불언이자득자내자득야
말하지 않고 스스로 깨닫는 것이 진정으로 스스로 깨닫는 것이다.
 
말로 표현할 수 없지만, 마음으로 저절로 이해한다. 이것이 진정으로 스스로 깨닫는 것이다.
 
涵養須用敬<進學則在致知>(위학류)
함양수용경<진학칙재치지>
마음을 함양하는 것은 반드시 공경함을 가지고 해야 한다.
 
함양, 즉 수양은 무엇보다도 공경함을 첫째로 삼아야 한다. 공경함은 마음을 한결같이 하여 다른 생각을 가지지 않는 것(主一無適)으로, 이 습관이 붙는다면, 상대가 없더라도 스스로를 삼가고 조심할 수 있다. (정명도의 말)
 
※主敬以直其內(주경이직기내): 오로지 공경하는 데 힘씀으로써 그 마음을 곧게 한다.
 
言學便以道爲志, 言人便以聖爲志(위학류)
언학변이도위지, 언인변이성위지
학문으로 말하면 도에 이르는 것에 뜻을 두어야 하고, 사람으로 말하면 성인에 이르는 것에 뜻을 두어야 한다.
 
만약 학문하려고 생각한다면 도덕의 완성에 뜻을 두어야 한다. 올바른 인간이 되기를 지향한다면 성인에 도달하는 것을 목표로 삼아야 한다.(정이천의 말)                                               중국 고전 명언 사전에서
이전글 ○사군자(四君子) 와 인품(人品)○
다음글 東洋 古典 한마디 74. 所見所期 不可不遠且大
작성자
비밀번호
자동등록방지(숫자)
댓글목록 0개
비밀번호를 입력해주십시오
비밀번호를 입력해주십시오
답글쓰기
작성자
비밀번호
자동등록방지(숫자)